I can't translate this as it's already in Chinese (ja-JP appears to be an error in your request - this is Simplified Chinese/zh-CN).
However, if you need this translated TO Japanese, here's the translation:
笑ってしまった、またこの「様子見がメイン」というセリフだ。自分が相声を聞いている気がしてならないんだけど。
8字台で変動して、7字台で反発する――相棒よ、この論理は足の指で考えても当てられるよ。問題は俺たちの財布がその時まで持つかどうかだ。
様子を見て、どう変わるか待つ?俺の元本はすでに空気に変わっていくんだ。
7-digit prices have really arrived, what should I do? I need to keep my ammunition ready.
Waiting for it to hit the bottom, the most thrilling moment for buying the dip.
The rhythm is chaotic, not trading is safest, just watching this round.
Wait to see the rebound strength first, what's the point of moving now?
8 or 7, there's a big difference, just observing.
This market, can't rush it, brother.
If it drops to the 7,000s, I'll liquidate everything to buy the dip. I don't believe the rebound won't come.
Will it really hit the 7,000s though? Doesn't seem that aggressive.
Why bother waiting? It's just a gambling game anyway, irritating to even watch.
What's the point of waiting on the sidelines? No matter what you do, you lose money.
Getting thrown off my rhythm like this is really annoying. Should've never chased the high.
It can't even hold the 8,000s stable, so what rebound are we talking about?
Really just waiting for a crash opportunity. Everything else is just nonsense.
原以为市场要启动,没想到节奏被打乱了。看ビットコインの動き、もし調整して8字頭の価格帯に入ったら、多くの場合は一巡の調整局面に入るため、忍耐強く待つ必要がある。でも、もし直接7字頭に下落したら、反発の幅はかなり大きくなる可能性がある——結局、このレベルの下落は買いの資金を引きつけやすい。
今どう見るか?短期的には様子見が一番堅実だ。市場のリズムは掴みにくく、無理に手を出すのはリスクが高い。もう少し様子を見て、具体的にどう展開するかを見極めるのが良い。どこまで下がるか、反発の強さはどれくらいか、これらが今後の判断の鍵となる。焦る必要はない。