Фьючерсы
Доступ к сотням фьючерсов
TradFi
Золото
Одна платформа мировых активов
Опционы
Hot
Торги опционами Vanilla в европейском стиле
Единый счет
Увеличьте эффективность вашего капитала
Демо-торговля
Введение в торговлю фьючерсами
Подготовьтесь к торговле фьючерсами
Фьючерсные события
Получайте награды в событиях
Демо-торговля
Используйте виртуальные средства для торговли без риска
Запуск
CandyDrop
Собирайте конфеты, чтобы заработать аирдропы
Launchpool
Быстрый стейкинг, заработайте потенциальные новые токены
HODLer Airdrop
Удерживайте GT и получайте огромные аирдропы бесплатно
Launchpad
Будьте готовы к следующему крупному токен-проекту
Alpha Points
Торгуйте и получайте аирдропы
Фьючерсные баллы
Зарабатывайте баллы и получайте награды аирдропа
Инвестиции
Simple Earn
Зарабатывайте проценты с помощью неиспользуемых токенов
Автоинвест.
Автоинвестиции на регулярной основе.
Бивалютные инвестиции
Доход от волатильности рынка
Мягкий стейкинг
Получайте вознаграждения с помощью гибкого стейкинга
Криптозаймы
0 Fees
Заложите одну криптовалюту, чтобы занять другую
Центр кредитования
Единый центр кредитования
«Нас душат»: транспортные работники Филиппин бастуют из-за стоимости топлива
‘Мы задыхаемся’: транспортные рабочие Филиппин бастуют из-за цен на топливо
20 часов назад
ПоделитьсяСохранить
Вирма Симонетта, Манила и
Эвет Тан
ПоделитьсяСохранить
Почему работники транспорта протестуют на Филиппинах
Сотни транспортных работников в столице Филиппин Маниле объявили забастовку из-за растущих цен на топливо.
Цены на дизельное топливо и бензин более чем удвоились с момента начала войны в Иране 28 февраля - Филиппины сейчас находятся в состоянии национального энергетического чрезвычайного положения.
62-летний водитель из Манилы рассказал BBC, что ситуация становится все более отчаянной, сказав, что у него нет еды, чтобы прокормить своих пятерых детей, и он не получил никакой денежной помощи от правительства.
Когда двухдневная забастовка началась в четверг, в страну прибыло судно с более чем 700,000 баррелей российской нефти. Пресс-секретарь президента Фердинанда Маркоса сказала.
Пресс-секретарь Клэр Кастро сообщила журналистам, что флагманское судно Сьерра-Леоне Sara Sky прибыло на этой неделе с грузом нефти.
Маркос пообещал искать новые источники нефти, так как страна полагалась на поставки, проходящие через Ормузский пролив, для 98% своих потребностей.
Транспортные коалиции, возглавляющие забастовку, выдвинули обширные требования - от отмены налогов на топливо и снижения цен на нефть до отказа от дерегуляции и введения государственного контроля.
Они также настаивают на повышении тарифов и заработной платы.
Группы протестующих собрались в разных районах столицы в четверг утром, держали плакаты и призывали правительство сделать больше для помощи.
Многие из них были водителями джипни - мини-автобусов, известных своими дешевыми тарифами. Водители мотоциклов и автомобилей, работающие по вызову, также были среди тех, кто ранее заявлял, что присоединится к протестам, согласно местным отчетам.
Некоторые сказали, что не получили выплату в 5,000 песо ($83; £62), на которую, по словам Министерства социального обеспечения и развития, определенные водители могли рассчитывать.
“Я стоял в очереди более пяти часов вчера, чтобы получить денежную помощь от правительства, но моего имени там не было,” сказал 62-летний Гильермо Яполе, добавляя, что он не получил “ни денежной помощи, ни доходов, ни еды для семьи”.
Гильермо, у которого пятеро детей учатся в школе, говорит, что его семья на грани выселения из арендованного дома.
Анжо привел свою дочь Ханну на протесты
Другой водитель, 28-летний Анжо Лилак, также сказал, что не получил никакой помощи. Он привел свою дочь Ханну на протест.
“Некому за ней присмотреть, так как у моей жены временная работа,” объяснил он. “Это [финансовая помощь] поможет нам - на еду, аренду жилья и особенно на молоко для нашего ребенка.”
Некоторые водители джипни сказали BBC, что могут вернуться в свои родные города, чтобы искать другую работу.
“Кажется, что мы задыхаемся. Это действительно тяжело. Мы не знаем, где можем достать деньги, чтобы обеспечить свои семьи,” сказал Ронни Риллоса, 58 лет, который является водителем джипни уже 30 лет.
“Нам не нужна денежная помощь, если правительство снизит цены на топливо, еду, электроэнергию, воду.”
Ронни Риллоса (на фото с сумкой на плече) является водителем уже 30 лет
Эффекты запланированной двухдневной забастовки уже ощущаются пассажирами Манилы.
Это один из самых загруженных городов Азии, где пассажиры иногда тратят часы, чтобы добраться до работы.
Арнольд Иринко был частью очереди пассажиров в четверг утром, ожидающих бесплатной поездки, предоставленной правительством.
52-летний связной сказал BBC, что он ждал 30 минут. Однако он добавил, что понимает, почему водители начали забастовку.
“Я действительно понимаю, за что борются протестующие,” сказал он. “Это их средство к существованию, у них есть семьи, которых нужно кормить, им нужно жить. Как пассажир, я также должен понимать их ситуацию.”
Арнольд (в белой рубашке) сказал, что понимает, почему протестующие бастуют
Национальное энергетическое чрезвычайное положение
Ранее в среду Маркос также подписал закон, уполномочивающий его временно приостанавливать или снижать акцизный налог на нефтепродукты, когда средняя цена на нефть марки Dubai достигает или превышает $80 (£59) за баррель в течение месяца.
С момента начала конфликтов на Ближнем Востоке правительство предложило субсидии водителям транспорта, сократило количество паромных рейсов и внедрило четырехдневную рабочую неделю для госслужащих, чтобы сэкономить топливо.
Национальное состояние энергетического чрезвычайного положения также было введено во вторник, предоставляя правительству юридические полномочия для введения мер, направленных на обеспечение энергетической стабильности и защиту широкой экономики.
Филиппины стали первой страной, объявившей об этом на фоне войны США и Израиля с Ираном.
Был создан комитет для надзора за упорядоченным распределением топлива, продуктов питания, медикаментов и других необходимых товаров, и правительство получило полномочия непосредственно покупать топливо или нефтепродукты для укрепления своих запасов.
Но не все довольны.
Одна из главных трудовых коалиций страны, Килусан Маио Уно (KMU), резко критиковала декларацию чрезвычайного положения, назвав это “признанием” того, что правительство не справилось с нефтяным кризисом.
KMU ранее обвиняла администрацию в приуменьшении ситуации, заявляя, что утверждения о том, что “все нормально”, вводят в заблуждение.
Коалиция также выразила обеспокоенность по поводу того, что она описала как “антирабочие положения” в исполнительном указе - особенно пункты, которые могут ограничить действия, рассматриваемые как нарушающие экономическую активность, включая забастовки.
Но магнат Мануэль V. Пангилинан, который возглавляет несколько крупных коммунальных компаний, поддержал чрезвычайные полномочия.
В заявлении он сказал, что его компании испытывают давление из-за растущих затрат на энергию и предупредил, что кризис начинает влиять на бизнес-операции.
Пангилинан добавил, что правительство “должно иметь все варианты”, доступные для управления экономикой в то время, как он описал это как трудный период.
Дополнительные репортажи от BBC, Сураняны Тевари
Маркос обещает “поток нефти”, так как Филиппины объявляют энергетическое чрезвычайное положение
Повседневная жизнь в Азии нарушена кризисом на топливном рынке из-за войны в Иране
Азия
Иран
Нефть
Филиппины
Топливо
Война в Иране