Lucie, trưởng bộ phận marketing ẩn danh của SHIB, vừa có một bài đăng dài trên Twitter để bảo vệ đội ngũ và chỉ trích những đối tác muốn mượn danh tiếng của SHIB.
Kịch Tính:
Cô ấy khen ngợi Shytoshi Kusama và dev Kaal Dhairya vì đã giữ cho SHIB sống sót mặc dù phải đối mặt với FUD và sự thù ghét liên tục, nói rằng đội ngũ phải đối mặt với “các cuộc tấn công, sự xúc phạm, sự xấu xa và những lời dối trá mỗi ngày.” Cũng công bằng thôi—mỗi dự án lớn đều phải đối mặt với những kẻ ghét.
Nhưng đây là chỗ mà nó trở nên thú vị: Lucie đã chỉ trích “các đối tác được gọi là SHIB” vì đã sử dụng hệ sinh thái như một bệ phóng, đặc biệt là buộc tội họ:
Ném bóng vào SHIB trong khi bơm tiền của riêng họ
Chuyển ~$15k hàng tháng vào một “sub-DAO” được cho là để FUD Shiba Inu
Theo đuổi danh tiếng qua sự liên kết
Cảnh báo của cô ấy:
“Khi họ cuối cùng gặp nạn và thất bại sau khi làm hỏng mọi thứ, đừng nói là tôi không cảnh báo bạn.” Dịch: SHIB nhìn thấu chiêu trò.
Kết luận:
Lucie nhấn mạnh các giá trị cốt lõi của đội—khả năng phục hồi, trách nhiệm, hành động—và cơ bản nói rằng hệ sinh thái sẽ tiếp tục phát triển bất chấp những hành vi xấu. Dù đây là mối quan tâm hợp pháp hay những drama nội bộ bị rò rỉ, điều này cho thấy ban lãnh đạo SHIB đang tích cực quản lý tính toàn vẹn của hệ sinh thái.
Câu hỏi triệu đô: Ai là những “đối tác” mà cô ấy đang nói đến? 👀
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
Trưởng phòng Marketing SHIB gọi ra "Đối tác giả" đang kiếm tiền từ thương hiệu
Lucie, trưởng bộ phận marketing ẩn danh của SHIB, vừa có một bài đăng dài trên Twitter để bảo vệ đội ngũ và chỉ trích những đối tác muốn mượn danh tiếng của SHIB.
Kịch Tính: Cô ấy khen ngợi Shytoshi Kusama và dev Kaal Dhairya vì đã giữ cho SHIB sống sót mặc dù phải đối mặt với FUD và sự thù ghét liên tục, nói rằng đội ngũ phải đối mặt với “các cuộc tấn công, sự xúc phạm, sự xấu xa và những lời dối trá mỗi ngày.” Cũng công bằng thôi—mỗi dự án lớn đều phải đối mặt với những kẻ ghét.
Nhưng đây là chỗ mà nó trở nên thú vị: Lucie đã chỉ trích “các đối tác được gọi là SHIB” vì đã sử dụng hệ sinh thái như một bệ phóng, đặc biệt là buộc tội họ:
Cảnh báo của cô ấy: “Khi họ cuối cùng gặp nạn và thất bại sau khi làm hỏng mọi thứ, đừng nói là tôi không cảnh báo bạn.” Dịch: SHIB nhìn thấu chiêu trò.
Kết luận: Lucie nhấn mạnh các giá trị cốt lõi của đội—khả năng phục hồi, trách nhiệm, hành động—và cơ bản nói rằng hệ sinh thái sẽ tiếp tục phát triển bất chấp những hành vi xấu. Dù đây là mối quan tâm hợp pháp hay những drama nội bộ bị rò rỉ, điều này cho thấy ban lãnh đạo SHIB đang tích cực quản lý tính toàn vẹn của hệ sinh thái.
Câu hỏi triệu đô: Ai là những “đối tác” mà cô ấy đang nói đến? 👀